读成:いきぬきする
中文:休息一会儿,歇口气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 息抜きする[イキヌキ・スル] 継続していることを中断して、緊張感を緩め、体や心を休める |
用中文解释: | 休息一会儿,歇口气 稍微休息一下 |
用英语解释: | break to take a short rest |
读成:いきぬきする
中文:休息一会,休息片刻
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:歇口气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一休みする[ヒトヤスミ・スル] 途中で少し休息すること |
用中文解释: | 休息片刻,歇一会儿 中途稍微休息一下 |
用英语解释: | get *one's breath again to take a short rest |
例えば、受信部200から取得するようにしてもよいし、帯域幅Wの情報が格納される図示せぬ記憶部から取得するようにしてもよいし、ユーザ等による指定を受け付けるようにしてもよい。
例如,可以从接收装置 200、从容纳关于带宽 W的信息的存储部分 (未示出 )、或者从指定带宽的用户或一些其它人获取该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、切抜画像生成部8aは、図示は省略するが、位置合わせ部と、被写体画像抽出部と、位置情報生成部と、画像生成部等を備えている。
具体地,在裁剪图像生成部 8a中,虽然图示省略了,但是具备位置对准部、被摄体图像提取部、位置信息生成部以及图像生成部等。 - 中国語 特許翻訳例文集