读成:おもいがけない
中文:出乎意料的,意外的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意外[イガイ] 思っていたことと実際とが違うさま |
用中文解释: | 意外,想不到 预想的与实际不同的样子 |
用英语解释: | unexpected of a condition of a thing, surprising |
读成:おもいがけない
中文:没料想到的,意想不动的,意外的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 予想外な事がおこっているさま |
用中文解释: | 意外的;意想不动的;没料想到的 预料之外的事情发生的情形 |
用英语解释: | contingency the condition of something occuring unexpectedly |