日本語訳いじましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量さ[キョウリョウサ] 度量が狭い程度 |
用中文解释: | 心胸狭隘 度量小的程度 |
日本語訳せせこましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せせこましさ[セセコマシサ] こせこせと小さいことにこだわること |
日本語訳せせこましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せせこましさ[セセコマシサ] こせこせと小さいことにこだわる程度 |
日本語訳偏狭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量[キョウリョウ] 度量がせまいこと |
用中文解释: | 气量小 度量狭隘 |
用英语解释: | narrow-mindedness a condition of a person being narrow-minded |
他心胸狭隘,不能团结同志。
あの人は心が狭くて,皆と気持ちを一つにすることができない. - 白水社 中国語辞典