日语在线翻译

心慌意乱

[こころこういらん] [kokorokouiran]

心慌意乱

形容詞フレーズ

日本語訳ふわつく
対訳の関係完全同義関係

心慌意乱的概念说明:
用日语解释:ふわつく[フワツ・ク]
心が落ち着かず,ふわつく

心慌意乱

動詞フレーズ

日本語訳乱れ心地,乱り心地,乱心地
対訳の関係完全同義関係

心慌意乱的概念说明:
用日语解释:乱り心地[ミダリゴコチ]
取り乱した心の状態
用中文解释:心慌意乱,张皇失措,情绪不佳
张皇失措的心理状态
用英语解释:distractedness
the state of the mind of being distracted

心慌意乱

動詞フレーズ

日本語訳取り乱れる,取乱れる
対訳の関係部分同義関係

心慌意乱的概念说明:
用日语解释:取り乱れる[トリミダレ・ル]
だらしない様子になる

心慌意乱

動詞フレーズ

日本語訳取り乱れる
対訳の関係完全同義関係

心慌意乱的概念说明:
用日语解释:取り乱れる[トリミダレ・ル]
心の平静を失う

心慌意乱

状態詞

日本語訳濫する
対訳の関係部分同義関係

心慌意乱的概念说明:
用日语解释:濫する[ラン・スル]
取り乱す

心慌意乱

形容詞フレーズ

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

心慌意乱的概念说明:
用日语解释:乱れ[ミダレ]
心が平静を失った状態
用中文解释:焦虑不安,心绪不宁,心慌意乱
情绪失去平静的状态
用英语解释:labefaction
mental agitation


心慌意乱((成語))

慌てて度を失う. - 白水社 中国語辞典