日本語訳ほんのり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ほんのり[ホンノリ] 光や色がほんのり見えるさま |
日本語訳うす暗い,曖曖たる,仄暗さ,薄ぐらい,薄暗い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄暗い[ウスグラ・イ] 少し暗いさま |
用中文解释: | 昏暗的,微暗的 有点暗的样子 |
日本語訳小暗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仄暗さ[ホノグラサ] ほの暗いこと |
用中文解释: | 微暗的,不明亮的 光线幽暗的,微暗的 |
用英语解释: | dimness the quality of being dim |
日本語訳うす暗い,薄暗い,小暗い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳鈍い,陰々たる
対訳の関係部分同義関係
日本語訳仄暗い,小ぐらい,ほの暗い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄暗い[ウスグラ・イ] 薄暗いさま |
用中文解释: | 发暗,微暗,昏暗 略为阴暗的样子 |
微暗 微暗 | |
暗淡的,阴暗的 形容阴暗的,暗淡的 | |
微暗的 微暗的样子 | |
昏暗的,微暗的 昏暗的样子 | |
微暗的,幽暗的 微暗的情景 | |
用英语解释: | dim of a condition, dim |
店舖门前抖动着微暗的灯光。
店の入り口でほの暗い明かりが揺れている. - 白水社 中国語辞典
铃木先生/小姐大胆地笑着,身影消失在微暗的天色中。
不敵に笑いながら、鈴木さんは薄闇の中に姿を消した。 -