形容詞
1
(道理・問題・事件などが)奥深い,深奥である.
2
(関係・状況・感情などが)微妙である,複雑である,計り難い.
日本語訳幽かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幽かだ[カスカ・ダ] 微妙なさま |
用英语解释: | subtle of the condition of being subtle |
日本語訳デリケートさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 種わい[クサワイ] 風情 |
用中文解释: | 雅趣 风情 |
日本語訳デリケートさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | デリケートさ[デリケートサ] 繊細で複雑な味わいをもっていること |
日本語訳繊細さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繊細さ[センサイサ] 感情がこまやかで微妙である程度 |
用中文解释: | 纤细 指感情细腻微秒的程度 |
日本語訳繊細だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繊細だ[センサイ・ダ] 感情がこまやかで微妙なさま |
日本語訳微妙だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳デリカだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 微妙だ[ビミョウ・ダ] 細かく複雑である |
用中文解释: | 微妙 细致而复杂 |
用英语解释: | delicate of a condition, delicate |
日本語訳微妙さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 微妙さ[ビミョウサ] 多くの要素が繊細にからみあい複雑であること |
日本語訳か細げだ,華奢だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華奢だ[キャシャ・ダ] (人が)華奢であるさま |
用中文解释: | 奢华,奢侈 (人)奢华的样子 |
日本語訳機微
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 機微[キビ] 微妙な趣 |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/23 16:32 UTC 版)
微妙的三角关系
微妙な三角関係 -
那个有微妙的差异。
それは微妙に違っています。 -
谈判进入微妙阶段。
交渉が微妙な段階に入った. - 白水社 中国語辞典