读成:おくら
中文:中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お蔵[オクラ] 企画した興行や演目が中止になること |
用中文解释: | 中止(发表,表演等) 中止计划的发表,演讲或节目等 |
读成:おくら
中文:仓库,仓房
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倉庫[ソウコ] 品物を保管しておく建物 |
用中文解释: | 仓库 仓库,保管物品的建筑物 |
用英语解释: | storehouse a facility to store things, called |
读成:おくら
中文:收藏,保管
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保管する[ホカン・スル] (頼まれたものを)保管する |
用中文解释: | 保管 (把被托付的东西)保管起来 |
用英语解释: | keep to take care of a thing left in one's charge |
读成:みくら
中文:神社等的仓库
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御倉[ミクラ] 寺社などの倉 |
读成:みくら
中文:御仓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御倉[ミクラ] 内蔵寮の管理する倉 |
读成:みくら
中文:内藏寮的职员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 御倉[ミクラ] 内蔵寮の職員 |