日语在线翻译

御代わり

[おかわり] [okawari]

御代わり

读成:おかわり

中文:再来一碗,再来一份
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

御代わり的概念说明:
用日语解释:お代わり[オカワリ]
一度飲食した後,さらにもう一度追加する同じ飲食物
用中文解释:再来一碗(杯);再来一份
吃完一次后,再要一份同样的食物

御代わり

读成:おかわり

中文:再来一碗,再添一份
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

御代わり的概念说明:
用日语解释:お代わり[オカワリ]
飲食物をたいらげたあと,同じものをさらに飲食すること
用中文解释:再添一份;再来一碗(杯)
吃完食物后,再来一份相同的食物吃
用英语解释:seconds
the action of having a second helping of food or drink


他の実施形態では、制モジュール126は、その代わりに別の処理を行うことができる。

在其他实施方式中,控制模块 126可以代之以采取其他动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)上記では制チャネルのマッピング位置が利用されたが、その代わりにリソースブロックの場所が利用されてもよい。

(2)在上述中利用了控制信道的映射位置,但是取而代之也可以利用资源块的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示は省略するが、図18の受信システム250の出力部61の代わりに記録制部291および記録部292が設けられるようにしてもよい。

尽管未示出,图 18中的记录系统 250的输出部分 61可以被记录控制部分 291和记录部分 292替代。 - 中国語 特許翻訳例文集