日本語訳いたずらだ,徒らだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いたずらだ[イタズラ・ダ] 物事が無益であるさま |
用中文解释: | 无益的,徒劳的 事物毫无益处的情形 |
用英语解释: | vainly in vain |
日本語訳徒爾だ,無足だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄だ[ムダ・ダ] かいのないこと |
用中文解释: | 无用的,徒劳的 无意义的 |
用英语解释: | vain of an action, to be in vain |
那个是徒劳的。
それは無駄な事です。 -
不需要徒劳的辩解。
無駄な言い訳は必要ない。 -
任何顽抗都是徒劳的。
どのような抵抗もむだである. - 白水社 中国語辞典