读成:いたずらびと
中文:死者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:已故的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 死者[シシャ] 死者 |
用中文解释: | 死者 死者 |
用英语解释: | dead a dead person |
读成:いたずらびと
中文:退休者,退役者
中国語品詞名詞
用日语解释: | 徒ら人[イタズラビト] 職務や地位などを離れた人 |
用中文解释: | 退休者、退役者 离开了职务或地位的人 |
读成:いたずらびと
中文:智障者,残疾人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 徒ら人[イタズラビト] 肉体や精神に大きな欠陥のある人 |
用中文解释: | 智障者,残疾人 肉体或精神上有很大缺陷的人 |
读成:いたずらびと
中文:被遗忘的人,落魄的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 成り下がり[ナリサガリ] 落ちぶれた人 |
用中文解释: | 落魄的人,被遗忘的人 落魄的人 |
用英语解释: | down-and-outer a person who is financially ruined |
彼らのひとりがモルモン教徒だと言うことが分かった。
发现他们中有一人是他摩门教徒。 -
先生が受け持っている生徒さんは何人くらいですか?
老师管着多少名学生? -
その学校には1000人ぐらいの生徒がいます。
那所学校大约有1000名学生。 -