日语在线翻译

後詰

[うしろづめ] [usirozume]

後詰

读成:ごづめ

中文:预备队
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

後詰的概念说明:
用日语解释:後陣[ゴジン]
先行する陣隊の後方の部隊
用中文解释:预备队
先行部队后面的部队

後詰

读成:うしろづめ

中文:后援部队
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

後詰的概念说明:
用日语解释:後ろ詰め[ウシロヅメ]
先陣の後ろに控える軍勢
用中文解释:后援部队
在先头部队之后待命的部队

後詰

读成:ごづめ,うしろづめ

中文:后方攻击,背后袭击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:从后方偷袭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

後詰的概念说明:
用日语解释:後ろ詰め[ウシロヅメ]
敵を背後から襲うこと
用中文解释:偷袭
从敌人的后方偷袭
背后袭击
从背后袭击敌人

後詰

读成:ごづめ,うしろづめ

中文:后方攻击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:从后方偷袭的军队,迂回部队
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

後詰的概念说明:
用日语解释:後ろ詰め[ウシロヅメ]
敵の背後を襲う軍勢
用中文解释:迂回部队
袭击敌人背后的部队
从后方偷袭
从敌人的后方偷袭的军队,兵力