名詞
1
(多く作戦的に見た)地勢,地形.
2
情勢,事態,形勢,局面,雲行き,時局.
日本語訳局勢,景況
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時局[ジキョク] 物事のその時のありさま |
用中文解释: | 局势;形势 事物在某个时候的情况 |
时局 事物当时的情形 | |
用英语解释: | situation the condition of something at the time |
日本語訳面,時局,アスペクト
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 局面[キョクメン] その時々の局面 |
用中文解释: | 局面 当时的局面;在事物发展进程中一定的状态,时期或者转折点 |
局面 事物发展的明确阶段,局势 | |
局面 那个时期的局面 | |
用英语解释: | moment a definite stage, period or turning point in a course of events |
日本語訳風むき
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳風向き,風向
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風むき[カザムキ] 事態が進展していく方向 |
用中文解释: | 形势 事物进展的方向 |
(事物发展的)形势 事物发展的方向 | |
形势 事态发展的方向 |
日本語訳気運
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傾向[ケイコウ] ある方向に傾いている,物事の性質や状態 |
用中文解释: | 倾向 偏向某一方向的,事物的性质或状态 |
日本語訳形勢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形勢[ケイセイ] 物事の変化するようす |
日本語訳風雲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風雲[フウウン] 社会が変動しようとする気運 |
日本語訳情勢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背景[ハイケイ] ある物事に背後から影響を与えている勢力や事情や環境 |
用中文解释: | 背景 从背后影响某件事情的势力,事件或环境 |
用英语解释: | environment surrounding conditions that have an influence on something |
日本語訳状勢
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言わく[イワク] ある物事に関する細かい様子 |
用中文解释: | 境况 有关某事物的详细情况 |
用英语解释: | circumstances detailed conditions of a thing |
日本語訳局面
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過程[カテイ] 物事が進行していく段階 |
用中文解释: | 过程 事物所进行到的阶段 |
用英语解释: | phase a stage in a process |
日本語訳雲行,空模様,空合
対訳の関係完全同義関係
日本語訳雲行き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ありさま[アリサマ] 物事の状態 |
用中文解释: | 样子;状态;情况 事物的状态 |
样子,光景,情况,状态 事物的状态 | |
样子;光景;情况;状态 事物的状态 | |
用英语解释: | condition the state or condition of something |
日本語訳日和
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り行き[ナリユキ] 物事が移り変わっていく過程や様子 |
用中文解释: | 动向 事物的经过 |
用英语解释: | course the course of events |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/02 15:55 UTC 版)
天气形势
空模様. - 白水社 中国語辞典
国际形势
国際情勢. - 白水社 中国語辞典
形势险恶
雲行きが悪い. - 白水社 中国語辞典