日语在线翻译

[かけ] [kake]

挂(掛)

拼音:guà

1

動詞 (比喩的にも;ひも・鉤・くぎなどで物を)掛ける,つるす,ぶらさげる.


用例
  • 他在墙上挂着很多画儿。〔+目〕=彼は壁に絵をたくさん掛けている.
  • 把地图挂在墙上。〔‘把’+目1+挂+‘在’+目2(場所)〕=地図を壁に掛ける.
  • 墙上挂着地图。〔主(場所)+挂+目〕=壁には地図が掛かっている.
  • 天上挂着一轮明月。〔主(場所)+挂+目〕=空には明るい月が懸かっている.

2

動詞 (鉤・くぎなどで物を)引っかける.


用例
  • 钉 dīng 子挂住了衣服 ・fu 。〔+結補+目〕=くぎに着物を引っかけた.
  • 钉 dīng 子把衣服 ・fu 挂住了。〔‘把’+目+挂+結補〕=くぎに着物を引っかけた.

3

動詞 (車両などを)連結する.


用例
  • 每列火车挂十八个车厢。〔+目〕=各列車は車両を18両連結する.

4

動詞 (表面に膜状のものを)くっつける,塗る.


用例
  • 脸上挂了一层灰土。〔主(場所)+挂+目〕=顔にほこりをかぶってしまった.

5

動詞 (顔に表情などを)表わす,浮かべる.


用例
  • 脸上挂着微笑。〔主(場所)+挂+ ・zhe +目〕=顔に微笑を浮かべている.

6

動詞 (受付の)手続きをする,登録する.


用例
  • 挂哪一科?—我要挂外科。〔+目〕=何科の受診手続きをしますか?—外科をお願いしたい.

7

動詞 (多く補語‘上’‘掉’‘断’などを伴い)受話器を置く,電話を切る.


用例
  • 挂上电话!〔+方補+目〕=電話を切りなさい!

8

動詞 電話をかける.


用例
  • 我给他挂个电话。〔+目〕=私は彼に電話をかける.
  • 挂长途电话=長距離電話をかける.

9

動詞 (人・事物を)気にかける,心配する.≡罣.


用例
  • 女儿出门,妈妈总是挂着她。〔+目〕=娘が外出すると,母親はいつも心配ばかりしている.
  • 别把这事挂在心上。〔‘把’+目1+挂+‘在’+目2(場所)〕=この事を気にかけるな.

10

動詞 (心に思っていることを)口に出す,口にする.


用例
  • 他总是把学校的事挂在嘴上。〔‘把’+目1+挂+‘在’+目2(場所)〕=彼はいつも学校の事を口に出す.

11

動詞 (職業などに就かず)ぶらぶらする.


用例
  • 挂在这里算怎么回事?〔+‘在’+目(場所)〕=ここでぶらぶらしていていったいどうなるのだ?

12

量詞 同形のものが一つながりにつながったものの数を数える.


用例
  • 一挂大车=1つながりの荷馬車.
  • 十挂鞭炮=10連の爆竹.
  • 一挂珠子=1連の真珠のネックレス.


读成:かかり

中文:担任者,负责人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

掛的概念说明:
用日语解释:係[カカリ]
組織の中で,特定の仕事を受け持つ人
用中文解释:担任者,负责人
组织中负责特定工作的人
用英语解释:staff
an employee who carries on a certain job in an organization

读成:かかり

中文:负责人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

掛的概念说明:
用日语解释:係[カカリ]
組織の中で,特定の仕事を受け持つ役
用中文解释:负责人,主管人员
组织中负责特定工作的职务
用英语解释:administration
a position in charge of a specific job in an organization

读成:かけ

中文:~挂,挂架
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係


读成:がかり

中文:用,花,费
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


读成:がかり

中文:表示依靠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:がかり

中文:表示顺便
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:がかり

中文:表示形势,表示趋势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:がかり

中文:表示像,似的意思
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:かけ

中文:下绊子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

掛的概念说明:
用日语解释:掛け[カケ]
すもうで足でかける技の総称
用中文解释:下绊子
相扑中用脚下绊子技术的总称

读成:かけ

中文:途中
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係


读成:かけ

中文:带的头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

掛的概念说明:
用日语解释:掛け[カケ]
帯の,締めはじめる方の端
用中文解释:带的头
带子的,开始系的一侧的端

读成:がけ

中文:表示几折,表示几成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:がけ

中文:表示座位坐几人
中国語品詞区別詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:がけ

中文:表示动作正在进行
中国語品詞区別詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:がけ

中文:穿着,戴着
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:がかり

中文:担任者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:负责某工作的主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 03:26 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:guà (gua4)
ウェード式kua4
【広東語】
イェール式gwa3

索引トップ用語の索引ランキング

应赊货金

 - 

投保。

保険をける。 - 

花费时间。

手間をける。 -