日语在线翻译

悬挂

悬挂

拼音:xuánguà

動詞


1

掲げる,つるす,掛ける.


用例
  • 在欧美很多大富豪的客厅里中常常悬挂着中国艺术家的字画。〔+目〕=欧米の多くの大富豪の客間にはしばしばわが国芸術家の書画が掛けてある.

2

掛かる,ぶら下がる.


用例
  • 宫灯高高悬挂在天安门城楼上。〔+‘在’+目(場所)〕=飾りランタンが天安門の城楼上に高々と掲げられている.
  • 建筑物上悬挂着巨幅标语。〔主(場所)+悬挂+ ・zhe +目〕=建物の上には巨大なスローガンが掛けてある.

3

(人・事物)を気にかける,心配する,気になって仕方がない.


用例
  • 大家都悬挂着你。〔+目〕=皆はあなたを気にかけている.
  • 这封信使我悬挂了好多天。〔+目(数量)〕=この手紙は幾日も私を心配させた.


悬挂

動詞

日本語訳吊り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳挂ける,架ける,掛ける
対訳の関係パラフレーズ

悬挂的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
柱や壁に物をつり下げる
用中文解释:吊,挂,悬挂
吊,挂,悬挂(在柱子或者墙壁上)
悬挂
将某物悬挂在墙上或柱上
用英语解释:hang
to hang something on a wall or pillar

悬挂

動詞

日本語訳吊る
対訳の関係完全同義関係


悬挂

動詞

日本語訳吊付ける,釣付ける,吊り付ける,釣り付ける
対訳の関係完全同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:釣り付ける[ツリツケ・ル]
釣るし上げてぶら下げる
用中文解释:悬挂,吊着
吊起来并悬着

悬挂

動詞

日本語訳下がり
対訳の関係完全同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:下がり[サガリ]
高い所から垂れているもの

悬挂

動詞

日本語訳ぶら下げる
対訳の関係完全同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:ちらつかせる[チラツカセ・ル]
人の目の前にちらつかせる
用中文解释:悬挂,佩带
使之浮现在别人眼前

悬挂

動詞

日本語訳釣る,釣り下げる,吊す,吊るす,挂ける,吊る,吊り付ける,引掛ける,ひき掛ける,吊付ける,釣付ける,ぶら下げる,つるす,吊下げる,吊る下げる,吊り下げる,つり下げる,懸ける,吊るさげる,釣下げる,釣り付ける,掛ける
対訳の関係完全同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:つり下げる[ツリサゲ・ル]
物を高い所から吊り下げる
用中文解释:
把物体悬吊于高处
悬挂,吊
从高处垂挂某物
用英语解释:hang
to hang something

悬挂

動詞

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:掛かる[カカ・ル]
人に見えるように看板が掛かる
用中文解释:悬挂,垂挂
在人看得到的地方挂着牌子

悬挂

動詞

日本語訳掲揚する
対訳の関係完全同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:掲揚する[ケイヨウ・スル]
(物を)高く揚げる
用英语解释:elevate
to elevate a thing

悬挂

動詞

日本語訳掛ける
対訳の関係部分同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
人に見えるように掲げる

悬挂

動詞

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

悬挂的概念说明:
用日语解释:掛かる[カカ・ル]
物が掛かる
用中文解释:悬挂,挂着,吊着
挂着某物
用英语解释:hang
to hang

悬挂

動詞

日本語訳吊し,吊,吊るし
対訳の関係パラフレーズ

悬挂的概念说明:
用日语解释:吊るし[ツルシ]
物を吊すこと
用中文解释:吊,吊起,悬挂
吊起东西

索引トップ用語の索引ランキング

悬挂

拼音: xuán guà
日本語訳 ペンド、吊す、懸垂、ハンガー、釣込み、掛ける、吊り手

索引トップ用語の索引ランキング

悬挂

拼音: xuán guà
英語訳 hanging、pend

索引トップ用語の索引ランキング

悬挂

出典:『Wiktionary』 (2010/12/12 14:30 UTC 版)

 動詞
簡体字悬挂
 
繁体字懸掛
(xuánguà)
  1. (か)ける、ぶら下(さ)げる

索引トップ用語の索引ランキング

悬挂吊床

ハンモックをつる. - 白水社 中国語辞典

大家都悬挂着你。

皆はあなたを気にかけている. - 白水社 中国語辞典

在辅助帆上悬挂着旗子。

補助帆には旗が掲げられていた。 -