日语在线翻译

当て

[あて] [ate]

当て

中文:着落
拼音:zhuóluò

中文:指靠
拼音:zhǐkào

中文:期望
拼音:qīwàng

中文:指望
拼音:zhǐwang



当て

读成:あて

中文:垫布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:护具
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

当て的概念说明:
用英语解释:padding
something that is guessed

当て

读成:あて

中文:
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

当て的概念说明:
用英语解释:in reference to *something
concerning something

当て

读成:あて

中文:推想,猜测,猜想,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

当て的概念说明:
用日语解释:推測する[スイソク・スル]
理論的に推しはかる
用中文解释:推测
从理论上推测
用英语解释:speculate
to guess about something theoretically

当て

读成:あて

中文:希望,期望,指望,期待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

当て的概念说明:
用日语解释:将来性[ショウライセイ]
将来期待される好ましい見込み
用中文解释:有前途,有希望
期待将来有令人满意的结果
用英语解释:expectations
a desiable expectation for the future

当て

读成:あて

中文:碰运气,投机,押宝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

当て的概念说明:
用日语解释:推量する[スイリョウ・スル]
全ての事実を知らずにおしはかる
用中文解释:推断,推量,推测
在不知道(或未考虑)全部事实的情况下进行猜想
用英语解释:conjecture
to form a judgement without knowing or considering all the facts

当て

读成:あて

中文:目标
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

当て的概念说明:
用日语解释:ターゲット[ターゲット]
到達しようとして設けためあて
用中文解释:目标
设定的要达到的目标
用英语解释:target
a target set in order to be attained

当て

读成:あて

中文:目标,目的
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

当て的概念说明:
用日语解释:目標[モクヒョウ]
目当て
用中文解释:目标
目标,目的
用英语解释:aim
a person's aim and purpose

索引トップ用語の索引ランキング

割り当て

分配 - 

当て字を書く.

写白字 - 白水社 中国語辞典

当て字[を書く].

写别字 - 白水社 中国語辞典