读成:ひきあわせる
中文:介绍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合わす[ヒキアワ・ス] (知らない人どうしの)間を取りもって対面させる |
用中文解释: | 介绍 在(两个不认识的人之间)斡旋使之见面 |
读成:ひきあわせる
中文:核对
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き合わせる[ヒキアワセ・ル] (二つのものを)照らし合わせる |
用中文解释: | 对照 对照(两个东西) |
读成:ひきあわせる
中文:使见面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会わせる[アワセ・ル] 人と面会させる |
用中文解释: | 使(与某人)见面 使与某人见面 |
用英语解释: | draw together to allow a person to meet someone |