读成:ひっぱり
中文:拉客妓女
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ張り[ヒッパリ] 路上で客を引く売春婦 |
读成:ひっぱり
中文:拉伸,扯曳
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ張り[ヒッパリ] 物をぴんと引っ張ること |
读成:ひっぱり
中文:硬拉人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ立てる[ヒッタテ・ル] 無理に人を一緒に連れて行くこと |
用中文解释: | 硬拉人 强行地拉人同行 |
读成:ひっぱり
中文:拉近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ張り[ヒッパリ] 何かを自分の方へ引き寄せること |
用英语解释: | drawing the act of drawing someone or something towards oneself |
互いに引っ張り合う。
互相拖后腿。 -
互いに足を引っ張り合う.
互相牵掣 - 白水社 中国語辞典
ロープをぴんと引っ張りなさい!
你把绳子绷紧! - 白水社 中国語辞典