日语在线翻译

引っくくる

[ひっくくる] [hikkukuru]

引っくくる

读成:ひっくくる

中文:捆扎,捆绑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っくくる的概念说明:
用日语解释:拘引する[コウイン・スル]
ひきよせる
用中文解释:拘提
拉到跟前
用英语解释:collar
to pull over

引っくくる

读成:ひっくくる

中文:捆上,扎上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っくくる的概念说明:
用日语解释:搦める[カラメ・ル]
人をしばって動かないようにする
用中文解释:捆住
把人捆住不让动

引っくくる

读成:ひっくくる

中文:捆上,绑上,扎上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っくくる的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
一定の所に固定させる
用中文解释:固定
固定在一个地方
用英语解释:fasten
to fasten firmly into a stated position

引っくくる

读成:ひっくくる

中文:概括得出结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引っくくる的概念说明:
用日语解释:引っくくる[ヒックク・ル]
(意見などを)まとめて結論を出す

引っくくる

读成:ひっくくる

中文:捆扎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧捆绑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引っくくる的概念说明:
用日语解释:くくり付ける[ククリツケ・ル]
物を他の物に離れないように結びとめること
用中文解释:捆绑,捆扎
将物体紧紧地捆绑在其他物体上,为了不让其分开
用英语解释:attach
to fasten one object to another so that they are connected