日语在线翻译

引き過ぎる

[ひきすぎる] [hikisugiru]

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:涂得太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:引き過ぎる[ヒキスギ・ル]
(油を全面に)必要以上に引き過ぎる
用中文解释:(油)涂得太多
(在表面用油)涂得太多

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:拉得太近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:引き過ぎる[ヒキスギ・ル]
自分の方へ必要以上に近寄せ過ぎる
用中文解释:拉得太近
往自己身边靠得过近

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:拔多了,多拔了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:引き過ぎる[ヒキスギ・ル]
たくさん引き抜き過ぎる
用中文解释:拔多了,拔得太多
拔得太多了

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:扣除太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:引き過ぎる[ヒキスギ・ル]
減らしすぎる
用中文解释:扣除太多
扣除太多

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:后退太多,后退过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:退き過ぎる[ヒキスギ・ル]
あまりに後方へひっこみ過ぎる
用中文解释:后退太多,后退过多
向后方后退太多

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:后退太多,后退过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:退き過ぎる[ヒキスギ・ル]
後方へ必要以上に退却させる
用中文解释:后退太多,后退过多
使向后方后退太多

引き過ぎる

读成:ひきすぎる

中文:磨得太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引き過ぎる的概念说明:
用日语解释:挽き過ぎる[ヒキスギ・ル]
(穀物や豆などを)たくさんすりくだき過ぎる
用中文解释:磨得太多
(谷物或者豆类等)磨得太多