日语在线翻译

弄虚作假

[なぶりきょさくかり] [naburikyosakukari]

弄虚作假

拼音:nòng xū zuò jiǎ

((成語)) (多く公務上)粉飾・欺瞞の行為を働く,人をペテンにかける.




弄虚作假

動詞フレーズ

日本語訳芝居掛,芝居掛かり
対訳の関係部分同義関係

弄虚作假的概念说明:
用日语解释:芝居掛かり[シバイガカリ]
人の言動が芝居がかっていること
用中文解释:装模作样
人的言行带有戏剧性
用英语解释:dramatics
of a person's words or actions, a state of being dramatic

弄虚作假

動詞フレーズ

日本語訳水割する,水割りする
対訳の関係パラフレーズ

弄虚作假的概念说明:
用日语解释:水割りする[ミズワリ・スル]
量を増して実質を悪くする
用中文解释:弄虚作假,搀水份
只增加数量而降低其质量
用英语解释:dilute
to increase the amount of something while lowering the quality

弄虚作假

動詞フレーズ

日本語訳芝居掛かる,芝居がかる
対訳の関係部分同義関係

弄虚作假的概念说明:
用日语解释:芝居掛かる[シバイガカ・ル]
言動が芝居でもしているような調子をおびる
用中文解释:做作
言行带有好像是在演戏似的格调

弄虚作假

動詞フレーズ

日本語訳水ましする,水増しする,水増する
対訳の関係部分同義関係

弄虚作假的概念说明:
用日语解释:水増しする[ミズマシ・スル]
見かけだけ実質以上に増やす
用中文解释:浮夸
仅是外观增加到实质以上
用英语解释:pad
to make something look better by adding things to improve its appearance

弄虚作假

動詞フレーズ

日本語訳ウィンドードレッシング,ウインドードレッシング,逆粉飾
対訳の関係完全同義関係

弄虚作假的概念说明:
用日语解释:ウィンドードレッシング[ウィンドードレッシング]
実際よりも有利に見せかける決算
用中文解释:假账
看上去比实际情况有利的一种账目计算
用英语解释:window dressing
an account settlement that seems more advantageous than it really is

索引トップ用語の索引ランキング