日本語訳抜けはじめる,抜け始める
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 抜け始める[ヌケハジメ・ル] 毛髪などが抜け始める |
用中文解释: | 开始脱落,开始掉落 毛发等开始脱落 |
日本語訳取れ掛ける,取れ掛かる,取れかかる,取れかける,取れ掛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取れかかる[トレカカ・ル] 付着物が取れ掛かる |
用中文解释: | 开始脱落,开始掉下 附着物开始脱落 |
日本語訳取れはじめる,取れ始める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取れ始める[トレハジメ・ル] (付着していた物が)離れ始める |
用中文解释: | 开始脱落,开始掉下 (附着物)开始脱落 |
日本語訳脱け出す,脱けだす,抜けだす,ぬけ出る,抜出る,抜出す,抜け出す,抜け出る,抜け切る,脱出る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
用中文解释: | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
用英语解释: | escape to get out of a bad situation |