形容詞 清廉である,潔白である,廉潔である.
日本語訳明かるさ,明るさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明るさ[アカルサ] 物事に不正がなく清潔であること |
用中文解释: | 廉洁 在任何事情上没有不正派行为,很洁净 |
日本語訳潔癖
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潔癖[ケッペキ] 不正を非常に嫌う性質 |
日本語訳明かるさ,明るさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明るさ[アカルサ] 物事に不正がなく清潔である程度 |
用中文解释: | 廉洁 在任何事情上没有不正派行为,很洁净 |
日本語訳廉潔さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廉潔さ[レンケツサ] 清廉潔白である程度 |
日本語訳清廉潔白
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清廉潔白[セイレンケッパク] 心が清くていさぎよく私欲のないこと |
用英语解释: | incorruption the condition of being pure, upright and disinterested |
日本語訳清節,廉潔さ,清廉さ,廉
対訳の関係完全同義関係
日本語訳清廉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清廉だ[セイレン・ダ] 心が清く,私心のないこと |
用中文解释: | 清廉的 心地纯洁,没有私心 |
清廉 心地纯洁,没有私心 | |
用英语解释: | integrity the condition of being pure-hearted and disinterested |
日本語訳潔癖さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潔癖さ[ケッペキサ] 不正をひどく嫌うこと |
日本語訳潔白,潔白さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潔白[ケッパク] 心や行いが正しく,やましいところがないこと |
用中文解释: | 清白;廉洁 心或行为正直,没有内心愧疚的地方 |
用英语解释: | cleanhandedness the state of having a clear conscience by having a clean heart and good behavior |
日本語訳廉直だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直だ[ジッチョク・ダ] 考え方がまじめであること |
用中文解释: | 正直 想法认真 |
用英语解释: | honest of a person, sincere and honest |
日本語訳清節
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 誠実で正直なこと |
用中文解释: | 忠诚老实;表里如一;正直;耿直 诚实正直的 |
廉洁奉公((成語))
不正を働かず公務に専念する. - 白水社 中国語辞典
勤勉的、廉洁的国家机关
勤勉で廉潔な政府機関. - 白水社 中国語辞典
廉洁奉公((成語))
不正を働かず公務に専念する. - 白水社 中国語辞典