日语在线翻译

座付き

[ざつき] [zatuki]

座付き

读成:ざつき

中文:座次,席次
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
席順
用中文解释:座次,席次
座席顺序

座付き

读成:ざつき

中文:就座
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
所定の座に坐ること
用中文解释:(在定好的座位上)就座
坐在定好的座位上

座付き

读成:ざつき

中文:宴会的开场曲
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
宴席で最初に演奏する祝儀の曲
用中文解释:宴会的开场曲
宴会最开始演奏的祝福乐曲

座付き

读成:ざつき

中文:能乐开场的笛子演奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
能で最初の曲の冒頭に吹く笛
用中文解释:能乐开场的笛子演奏
在能乐第一首曲子开头吹奏的笛子

座付き

读成:ざつき

中文:专属演员,专属剧作家
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
役者が一つの組織の専属となること
用中文解释:专属演员,专属剧作家
指演员或剧作家专属于某一个剧团(或剧场)组织

座付き

读成:ざつき

中文:专属演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
一つの組織の専属役者
用中文解释:专属演员
某一个组织的专属演员

座付き

读成:ざつき

中文:开场白
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

座付き的概念说明:
用日语解释:座付き[ザツキ]
開会の時に述べる挨拶
用中文解释:开场白
开会时陈述的致辞
用英语解释:salutatory
an opening address