日本語訳頑是無い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頑是ない[ガンゼナ・イ] (子どもが)無邪気で,あどけないさま |
用中文解释: | 幼稚的 (孩子)幼稚,天真无邪的情形 |
日本語訳幼げだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳子どもっぽい
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 子どもっぽい[コドモッポ・イ] 態度や考え方などが未熟で子供じみていること |
用中文解释: | 孩子气的,想法欠考虑的 态度或者想法像个没有成熟的孩子,孩子气的 |
用英语解释: | juvenile of a person, the state of being immature and childish |
日本語訳幼,乳臭い,乳くさい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] まだ一人前になっていなくて未熟なこと |
用中文解释: | 未成熟的,不成熟的 指还不够格的,不成熟的 |
用英语解释: | immature not fully developed or grown; immature |
日本語訳稚い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 技術が未熟で経験が足りない |
用中文解释: | 不熟练 技术不熟练,经验不足 |
用英语解释: | inexperienced the condition of being unskilled and inexperienced |
日本語訳稚い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 経験が不十分であること |
用中文解释: | 未成熟的 经验不充分 |
用英语解释: | raw lacking in experience |
日本語訳片生だ,片生いだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 未熟であるさま |
用中文解释: | 不成熟 不成熟的样子 |
用英语解释: | childish of a person, the state of being inexperienced in life |
日本語訳子どもっぽい,子供っぽい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子供っぽい[コドモッポ・イ] 考え方などが幼稚で子供っぽい感じである |
用中文解释: | 孩子气的,幼稚的 想法等幼稚的,充满孩子气的感觉 |
用英语解释: | infantile of a person, childish and immature |
幼稚的孩子
幼い子供. - 白水社 中国語辞典
幼稚的心
幼い心. - 白水社 中国語辞典
幼稚的心灵
幼い魂. - 白水社 中国語辞典