日本語訳無為だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清和だ[セイワ・ダ] 世の中が静かで穏やか |
用中文解释: | 清净平和 世间安静平稳 |
日本語訳平らかだ,浩然たる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳温和しやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静的 恬静而安稳 |
平静的,安静的 指安静平稳的 | |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
日本語訳坦々たる,坦坦たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正常だ[セイジョウ・ダ] ごく普通なさま |
用中文解释: | 正常的 形容极为普通的样子 |
用英语解释: | normalcy of a condition, normal |
日本語訳静やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のどかだ[ノドカ・ダ] 気分や動作がのんびりと静かで穏やかなさま |
用中文解释: | 恬静的,悠闲的 情绪或者动作宁静悠闲,安稳的样子 |
用英语解释: | restful peaceful; giving one a feeling of rest |
日本語訳閑だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 穏やかであるさま |
用中文解释: | 柔和的,和蔼的 和蔼稳重的样子 |
用英语解释: | soft to have a kind and gentle character |
日本語訳平安だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平安だ[ヘイアン・ダ] 何事も無く |
日本語訳もの柔らかだ,閑やかだ,静やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかだ[オダヤカ・ダ] 人柄が静かで落ち着いているさま |
用中文解释: | 平静的,稳静的 性格文静,稳重的样子 |
日本語訳平たんだ,麗らだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 麗らかだ[ウララカ・ダ] 空が晴れて穏やかなさま |
用中文解释: | 晴朗的,明媚的 天空晴朗平静的 |
非常平静的海。
すごく穏やかな海でした。 -
我们度过了平静的时间。
私たちは穏やかな時間を過ごしました。 -
真是让心变得平静的景色呢。
心が穏やかになる景色ですね。 -