日语在线翻译

干上げる

[ほしあげる] [hosiageru]

干上げる

读成:ほしあげる

中文:使活不下去,使挨饿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

干上げる的概念说明:
用日语解释:乾し上げる[ホシアゲ・ル]
(人や動物を)食物を奪って飢えさせる
用英语解释:starve
to deprive someone of food and make them starve

干上げる

读成:ほしあげる

中文:晒干
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

干上げる的概念说明:
用日语解释:干し上げる[ホシアゲ・ル]
(日光や火力で)水分を完全に取る
用中文解释:晒干
(在日光或火烤下)完全地摄取水分

干上げる

读成:ほしあげる

中文:使活不下去,使挨饿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:把…干起来
対訳の関係部分同義関係

干上げる的概念说明:
用日语解释:干し上げる[ホシアゲ・ル]
生活費などを渡さないで苦しめる
用中文解释:使挨饿;使活不下去;把……干起来
不给生活费等使为难


仕事の成績を上げる

干出成绩 - 白水社 中国語辞典

口がからからで煙を上げるほどだ.

嘴干渴得要冒烟。 - 白水社 中国語辞典