日本語訳有触れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平凡[ヘイボン] ありふれていること |
用中文解释: | 普通的 常有的,普通的 |
用英语解释: | common to be common and ordinary |
日本語訳有り触れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 月並みだ[ツキナミ・ダ] 新鮮さがなく,ありふれているさま |
用中文解释: | 平凡的 没有新鲜感,常有的样子 |
用英语解释: | stale no longer interesting |
日本語訳ありがちだ,有り内だ,有りがちだ,有中だ,有内だ,ありふれる,有り勝ちだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世俗的だ[セゾクテキ・ダ] 世間で普通であるさま |
用中文解释: | 一般的;常见的;社会上常有的 社会上很普通的样子 |
一般的 社会上普遍的状态 |
日本語訳有触れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尋常だ[ジンジョウ・ダ] ごく普通なさま |
用中文解释: | 寻常的 极(相当)普通的样子 |
常有的现象
よくある現象 -
常有的问题
よくある質問 -
经常有的错误
よくある間違いだ。 -