動詞
1
(集団行動するために人々を)率いる,引率する.⇒率领 shuàilǐng .
2
案内する,引き連れる.≒引导1.
日本語訳引きまわす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主導する[シュドウ・スル] 主となって導く |
用中文解释: | 主导;主动 成为主要(人物)而领导 |
用英语解释: | captain action viewed by order in which it occurs (lead or guide other person) |
日本語訳連れ,連
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引率する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳率いる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先導する[センドウ・スル] 先導する |
用中文解释: | 领导,引导 领导,引导,带领 |
先导 先导 | |
用英语解释: | lead to direct the course of something |
日本語訳リードする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主導する[シュドウ・スル] 主となって導く |
用中文解释: | 主导;主动 成为主要(人物)而领导 |
用英语解释: | captain action viewed by order in which it occurs (lead or guide other person) |
日本語訳先容
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先容[センヨウ] 人を先導すること |
日本語訳召し連れる,召連れる,召しつれる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 召し連れる[メシツレ・ル] 召し連れる |
用中文解释: | 带领 带领 |
日本語訳召具す,召し具す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 召し具す[メシグ・ス] 目下の者を供として召し具す |
日本語訳引き具す,引き具する,引具す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き具する[ヒキグ・スル] 目下の者を従えて行く |
用中文解释: | 带领,领,带 偕同部下前往 |
日本語訳引きつれる,引連れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き連れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き連れる[ヒキツレ・ル] (多くの人を)引っ張って連れていく |
用中文解释: | 领,带领 (将很多人)拉进去 |
日本語訳リードする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リードする[リード・スル] 競技や勝負事で,相手をリードする |
用英语解释: | lead to go first in a game |
日本語訳従える,随える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 随える[シタガエ・ル] 引き連れる |
用中文解释: | 率领,带领 率领,带领 |
日本語訳牽引する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牽引する[ケンイン・スル] (人々を)引きよせる |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/26 14:29 UTC 版)
我来带领观光。
ご案内します。 -
带领人马
人馬を率いる. - 白水社 中国語辞典
带领参观京都。
京都を案内します。 -