日语在线翻译

差合わせ

[さしあわせ] [sasiawase]

差合わせ

读成:さしあわせ

中文:替代品
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

差合わせ的概念说明:
用日语解释:間に合わせ[マニアワセ]
次の物の代わりに,ある時期使われるもの
用中文解释:权宜之计,临时凑合
在某个时期使用的替代下一个事物的东西

差合わせ

读成:さしあわせ

中文:抬东西
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

差合わせ的概念说明:
用日语解释:差し合わせ[サシアワセ]
荷物を,2人で担うこと
用中文解释:抬货物
两个人抬货物

差合わせ

读成:さしあわせ

中文:权宜之计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

差合わせ的概念说明:
用日语解释:間に合わせ[マニアワセ]
その場しのぎに間に合わせたもの
用中文解释:权宜之计;暂且应付
只为这种场合临时凑合的
用英语解释:makeshift
something that is only of temporary value


間に合わせに人をあてがう.

临时抓差去应付。 - 白水社 中国語辞典

C.第1の組み合わせ実装における分QP信号の送信

C.在第一组合的实现中发信号表示 QP差异 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号を出力するカメラ1Lと、右画像信号を出力するカメラ1Rは、視合わせ、左右方向に隣り合わせて配置される。

将输出左图像信号的相机 1L和输出右图像信号的相机 1R并排安置在视差相符的左右方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

抬东西 敷衍一时 权宜之计