读成:くっきする
中文:突起,耸立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崛起する[クッキ・スル] 山が高くそびえたつ |
用中文解释: | (山峰等)突起,耸立 山高高地耸立 |
用英语解释: | rise of land, to slope upward |
读成:くっきする
中文:崛起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 屈起する[クッキ・スル] 急に起こって群を抜く |
彼女は決して屈することなく,機関砲を撃つように私に厳しい批判を浴びせた.
她并不屈服,向我开起连珠炮来了。 - 白水社 中国語辞典
キャリア注入、キャリア枯渇、ストレス、光励起屈折率効果のような方法、又は導波材料の有効屈折率の制御可能な変化を可能とする他の技術が、熱−光カプラ434の動作の物理的原理として使用できる。
可以将诸如载流子注入、载流子耗尽、应力、光折变效应或者能够实现波导材料有效折射率可控变化的其他技术之类的方法用作热光耦合器 434操作的物理原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、観察者が頭を傾けるなどしてパネル出射側偏光板における透過軸とシャッター入射側偏光板における透過軸にずれが発生する場合で、シャッター眼鏡6に入射した光と液晶との間で複屈折が起こるためである。
即,在面板出射侧偏振片中的透射轴由于观察者头部的倾斜而相对于快门入射侧偏振片中的透射轴偏移的情况下,在进入快门眼镜 6和液晶的光之间产生双反射。 - 中国語 特許翻訳例文集