读成:まめごと
中文:事实
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まめ事[マメゴト] 実生活や政治に関連した事 |
读成:じつじ
中文:现实,事实
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事実[ジジツ] 現実に起きた,あるいは現実に即して確認された事柄 |
用中文解释: | 事实 现实中发生的,或者根据现实被确认的事件 |
用英语解释: | fact something actually existing in the present or past, or something known to be true |
读成:じつじ
中文:实际性
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:实际上
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実際に[ジッサイニ] 実際に |
用中文解释: | 实际上;实际性 实际性;实际上 |
读成:じつごと
中文:现实剧
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:现实节目,写实性节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 実事[ジツゴト] 歌舞伎において,分別のある人を主人公とした実生活に近い写実的にな出しもの |
读成:じつごと
中文:善良诚实人物的角色
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 実事[ジツゴト] 歌舞伎で,善良で誠実な人物の役 |
读成:じつじ
中文:事实
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実事[ジツジ] 事実 |
実事求是こそ学問をする正しい態度である.
实事求是才是治学的正确态度。 - 白水社 中国語辞典