1
形容詞 (場所・環境・時間などが物音・騒ぎがなくて)静かである,ひっそりしている.↔喧嚣.
2
形容詞 (気持ち・心情・表情・顔つき・風貌・態度・行為・動作などが落ち着いて)穏やかである,安らかである.
3
形容詞 (治安がよくて情勢が)平穏である,無事である.
4
動詞 静かにする,静める,落ち着かせる.
读成:あんせい
中文:安静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静,安静 安稳平静 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳心静かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心静かだ[ココロシズカ・ダ] 落ち着いた気持ちでいるさま |
日本語訳静謐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静謐[セイヒツ] 静かで隠やかなこと |
日本語訳御緩,御ゆっくり,御緩り,ご緩り
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 気楽だ[キラク・ダ] 人の心が安らかであること |
用中文解释: | 安闲 人心安闲 |
用英语解释: | restful the state of a person having uneasy feelings |
日本語訳静寂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和さ[オンワサ] 気候,性格,世間が穏やかであること |
用中文解释: | 亲切,和睦 指气候,性格,社会温和,平静 |
用英语解释: | amicableness of something, the state of being mild and peaceful |
日本語訳静謐さ,軟らかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和的 气侯,事物,性格温和 |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
日本語訳なんどり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心安らかだ[ココロヤスラカ・ダ] 心が落ちついていて,物に動じることなく,静かであるさま |
用中文解释: | 安心的,无忧虑的,悠然的 形容心情镇定,不为事物所动,沉静 |
用英语解释: | reposeful peaceful, free from excitement or disorder |
日本語訳安らかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 无忧无虑,悠闲 非常悠闲镇静 |
用英语解释: | equable a condition of being easy and calm |
日本語訳安静,静
対訳の関係完全同義関係
日本語訳平静,静粛さ,もの静かさ,円かさ,しじま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而安静 |
平静;安静;镇静;冷静 稳定,安定 | |
平静,安静 安稳平静 | |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳なんどり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 柔和,和蔼 性格或态度温和的样子 |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
日本語訳平静だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静,安静 安静沉着 |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
日本語訳落付く,落ちつく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着く[オチツ・ク] (態度や言動が)落ち着く |
用中文解释: | 沉着,稳重,镇静,平心静气 (态度和言行)沉着、稳重 |
日本語訳しっぽり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっぽり[シッポリ] 性格がおだやかであるさま |
用中文解释: | 安静,沉静 性格沉稳的样子 |
用英语解释: | soft of character being peaceful |
日本語訳閑散
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑散[カンサン] ひっそりとしていること |
日本語訳物静かだ,もの静かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もの静かだ[モノシズカ・ダ] 音がしない、あるいは音が小さく、物静かなさま |
用中文解释: | 寂静 静悄悄的状态 |
日本語訳おちおち,落ち落ち
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち落ち[オチオチ] のんびりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 安稳 悠闲沉静的情形 |
日本語訳閑かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑靜だ[カンセイ・ダ] ひっそりとして静かであること |
用中文解释: | 清静,幽静 静悄悄的很安静 |
用英语解释: | noiseless the condition of a scene, being silent and lonely |
日本語訳なんどり,安穏だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 安穏だ[アンノン・ダ] 穏やかで落ち着いているさま |
用中文解释: | 安稳,安静 稳重平静的样子 |
安稳,平安 稳重沉着的样子 | |
安稳,安静 平稳沉着 | |
用英语解释: | collected the state of being peaceful and calm |
日本語訳安い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静穏[セイオン] 静かで隠やかなさま |
用中文解释: | 平静,安静,安稳 安静,镇静 |
用英语解释: | self-composed the state of being quiet and calm |
日本語訳しーんとする,しいんとする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しーんとする[シーント・スル] 物音一つせずしいんとする |
日本語訳安静だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 安静だ[アンセイ・ダ] 体を静かに休めているさま |
用中文解释: | 安静 使身体平静地休息的情形 |
日本語訳静穏さ,静かさ,沈静
対訳の関係完全同義関係
日本語訳蕭索たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 静けさ[シズケサ] 物音がしないで静かであること |
用中文解释: | 寂静;安静 没有声音,寂静的 |
安静;沉静;肃静 没有声音,寂静的 | |
寂静,沉静 指没有声音很安静 | |
用英语解释: | tranquilness being quiet |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 22:02 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 22:02 UTC 版)
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
正體/繁體 (安靜) | 安 | 靜 | |
簡體 (安静) | 安 | 静 |
Lua错误 在模块:Mnp-pron的第65行:No tone detected.
翻譯 | |
---|---|
|
|