读成:びたい
中文:媚态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妩媚姿态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べんちゃら[ベンチャラ] こびへつらっていること |
用中文解释: | 阿谀,奉承,谄媚 谄媚 |
用英语解释: | adulation the act of flattering a person excessively |
读成:びたい
中文:媚态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卖弄风情,卖弄风骚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コケットリー[コケットリー] なまめかしいこと |
用中文解释: | 卖弄风情,妖艳,狐媚 指妖艳,艳丽,娇媚,妖娆,妖冶 |
用英语解释: | coquettish the quality or characteristic of coquettishness |
读成:びたい
中文:媚态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妩媚姿态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世辞[セジ] ほめて得意にならせること |
用中文解释: | 恭维,奉承 夸奖,使之得意洋洋 |
用英语解释: | flattering the act of flattering a person to make them feel proud of themselves |
读成:びたい
中文:媚态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妩媚姿态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:びたい
中文:媚态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妩媚姿态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:甜言蜜语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 口車[クチグルマ] 人をだます,うまいことば |
用中文解释: | 花言巧语,甜言蜜语 骗人的花言巧语 |
用英语解释: | flattery flattery |
媚態を示す,思わせぶりな風情をする.
卖弄风情 - 白水社 中国語辞典