動詞 ねたむ,嫉妬する.≒忌妒 ・du .
日本語訳妬ましさ,嫉ましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妬ましさ[ネタマシサ] 妬みたくなるような気持ちの程度 |
用中文解释: | 嫉妒 成为想嫉妒般的心情的程度 |
日本語訳仇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敵[カタキ] 恨みをいだく原因となったもの |
用中文解释: | 嫉妒 成为怀恨原因的东西 |
日本語訳嫉妬する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫉妬する[シット・スル] (すぐれた人を)嫉妬する |
用英语解释: | envy to be envious (of someone) |
日本語訳嫉視する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫉視する[シッシ・スル] 憎しみをこめて見る |
日本語訳嫉む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫉む[ソネ・ム] 他人の幸福や長所をうらやみ嫉妬する |
日本語訳妬く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳悋気する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妬く[ヤ・ク] 嫉妬する |
用中文解释: | 忌妒 嫉妒 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月23日 (星期三) 02:54)
|
|
|
他器量小,看见能力比他强的就妒忌人家。
彼は度量が小さく,自分より能力の優れている人を見るとすぐその人をねたむ. - 白水社 中国語辞典
他看到人家很有才干,心里很妒忌。
彼は人にたいへん才能があることがわかると,心の中でとても嫉妬した. - 白水社 中国語辞典
她的确长得并不漂亮,不会引起人家的妒忌。
彼女は確かに決してきれいではないので,人の嫉妬を買うことはありえない. - 白水社 中国語辞典