中文:妄语
拼音:wàngyǔ
读成:ぼうげん,もうげん
中文:谎言
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 譎詐[キッサ] 真実でない言葉 |
用中文解释: | 假话 不真实的话 |
用英语解释: | falseness something that is untrue; lie |
读成:ぼうげん,もうげん
中文:谎言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚言[キョゲン] 真実ではないうそのことば |
用中文解释: | 谎言 不是真实的,撒谎的话 |
用英语解释: | lie false words |
读成:ぼうげん,もうげん
中文:妄言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狂妄的话,胡言乱语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:妄语
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:信口开河的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:胡说八道,胡言乱语
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妄言[ボウゲン] 出まかせの言葉 |
用中文解释: | 妄言,妄语 信口开河的话,随便乱说的话 |
日本語訳妄語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 譎詐[キッサ] 真実でない言葉 |
用中文解释: | 假话 不真实的话 |
用英语解释: | falseness something that is untrue; lie |
日本語訳妄言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄言[ボウゲン] 出まかせの言葉 |
用中文解释: | 妄言,妄语 信口开河的话,随便乱说的话 |
日本語訳妄語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄語[ボウゴ] 口から出まかせのいい加減な言葉 |