日语在线翻译

好转

好转

拼音:hǎozhuǎn

動詞 (状況・関係・病気などが)好転する,よい方向に変わる.↔恶化1.


用例
  • 情况已经 ・jing 好转了。=状況は既に好転した.
  • 情况还没有任何好转。〔目〕=状況は全く好転が見られない.


好转

動詞

日本語訳良化する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳好転する,向上する
対訳の関係部分同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:進歩する[シンポ・スル]
物事の状態が良い方へ進むこと
用中文解释:进步
事情的状态向好的方面进行
进步
事物的状态向着好的方向发展
用英语解释:advance
to make progress, improve, advance

好转

動詞

日本語訳快方
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:快方[カイホウ]
病気やけががしだいに治っていくこと
用英语解释:convalescent
the condition of recovering from a disease

好转

動詞

日本語訳見直す
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:見直す[ミナオ・ス]
(景気が)よい方に向かう

好转

動詞

日本語訳良化する
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:良化する[リョウカ・スル]
物事がよくなる
用英语解释:improve
of something, to improve

好转

動詞

日本語訳上向く
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:上向く[ウワム・ク]
(物事の成行きが)よくなる傾向になる

好转

動詞

日本語訳上向き,上向,上むき
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:上向き[ウワムキ]
物事の調子や勢いがよくなる傾向にあること
用中文解释:好转;上涨趋势;高涨;趋涨
事物的状况或趋势朝好的方向发展
用英语解释:upturn
the state of things or the course of things improving

好转

動詞

日本語訳立ちなおる,立ち直る,立直る
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:立ち直る[タチナオ・ル]
(下がった相場が)また上がってくる
用中文解释:回升,好转
(下跌的行情)又开始上涨

好转

動詞

日本語訳持ち直す,持直す,持ちなおす
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:持ち直す[モチナオ・ス]
病状や天候などがもとのよい状態にもどる
用中文解释:好转,恢复
病情或天气等回到原来好的状态

好转

動詞

日本語訳景気付,景気付け
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:景気付け[ケイキヅケ]
勢いや元気を付けること
用中文解释:行情好转
势头好转或精神振奋

好转

動詞

日本語訳景気付く
対訳の関係完全同義関係

好转的概念说明:
用日语解释:景気付く[ケイキヅ・ク]
勢いが活気付く
用中文解释:(市场)繁荣
势头充满活力

索引トップ用語の索引ランキング

好转

出典:『Wiktionary』 (2010/12/26 12:21 UTC 版)

 動詞
簡体字好转
 
繁体字好轉
(hǎozhuǎn)
  1. 好転する

索引トップ用語の索引ランキング

情势好转

事態が好転する. - 白水社 中国語辞典

前天天气好转了。

一昨日は天気は良くなかった。 - 

她的贫血症状好转了。

彼女の貧血が改善された。 -