形容詞 好奇心がある.
读成:こうき
中文:好奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好奇[コウキ] 珍しいものや初めて見るものに示す強い関心 |
日本語訳好奇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好奇[コウキ] 珍しいものや初めて見るものに示す強い関心 |
日本語訳物好きだ,もの好きだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風変わりだ[フウガワリ・ダ] 風変りなさま |
用中文解释: | 与众不同,古怪 奇怪的样子 |
用英语解释: | strange a condition in which something is strange |
日本語訳好き,酔狂,好,好き事
対訳の関係完全同義関係
日本語訳酔狂さ,粋狂さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 物好き[モノズキ] 物好きであること |
用中文解释: | 好奇 好奇 |
好奇;好事;好事者 好奇,好事 | |
好奇 指好奇,异想天开,想入非非 | |
好奇;异想天开;想入非非 好奇 |
日本語訳好きだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好きだ[スキ・ダ] 物好きであるさま |
日本語訳粋狂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変人[ヘンジン] 変わった言動をする人 |
用中文解释: | 怪人 言行举止怪异的人 |
用英语解释: | eccentric a person who speaks and behaves strangely |
日本語訳酔狂さ,粋狂さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酔狂さ[スイキョウサ] 物好きである程度 |
用中文解释: | 好奇,异想天开,想入非非 指好奇,异想天开,想入非非的程度 |
日本語訳物好,物好み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物好み[モノゴノミ] 特別な物事を好むこと |
用中文解释: | 好奇,好事 喜欢特别的事情 |
日本語訳もの好き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もの好き[モノズキ] ふつうの人と少し違った物事を好むこと |
用中文解释: | 怪癖 爱好与普通人有些不同的事物 |
日本語訳好事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好事[コウズ] ものずき |
用中文解释: | 好事 好事 |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/09 15:34 UTC 版)
引动好奇心
好奇心をそそる. - 白水社 中国語辞典
他有很强的好奇心。
彼は好奇心旺盛だ。 -
好奇心总是很旺盛。
常に好奇心旺盛であれ。 -