读成:ずきだ
中文:狂热家,死抠者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凝り性[コリショウ] 物事に夢中になりやすい性格の人 |
用中文解释: | 过分专心 容易沉迷于事物的性格之人 |
用英语解释: | enthusiast a person who is inclined to become easily engrossed in something |
读成:すきだ
中文:喜爱,喜欢
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好きだ[スキ・ダ] 物好きであるさま |
用中文解释: | 喜欢 是喜欢的情形 |
读成:すきだ
中文:爱慕的,倾心的,喜欢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好きだ[スキ・ダ] ある異性を好きであるさま |
用中文解释: | 爱慕的,倾心的,喜欢的 形容爱上某个异性的样子 |
读成:すきだ
中文:好色的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好色だ[コウショク・ダ] 好色であること |
用中文解释: | 好色的;淫荡的 好色的 |
用英语解释: | lustful the state of being lascivious |
读成:すきだ
中文:喜欢,喜好,爱好
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好む[コノ・ム] 物事を好む |
用中文解释: | 喜欢 喜欢某物 |
用英语解释: | like to like something |
まだ?
还没好吗? -
好きだ。
喜欢。 -
暇だな~
好闲啊~ -