日语在线翻译

奔走

[ほんそう] [honsou]

奔走

拼音:bēnzǒu

動詞


1

駆け回る,走り回る.


用例
  • 他奔走于东京与大阪之间传递消息 ・xi 。〔+‘于’+目(場所)〕=彼は東京と大阪の間を駆け回ってニュースを伝えた.
  • 往返奔走=行ったり来たりして駆け回る.

2

(仕事・生活のために)駆けずり回る,苦労を重ねる.≒奔波.


用例
  • 他为兴建工厂四处奔走着。=彼は工場建設のために至るところを駆けずり回っていた.
  • 为了创办印刷厂,他奔走过好几个大城市。〔+目(場所)〕=印刷工場を作るために,彼は幾つもの大都市を駆けずり回った.


奔走

動詞

日本語訳馳駆する
対訳の関係パラフレーズ

奔走的概念说明:
用日语解释:馳駆する[チク・スル]
他人のために奔走する

奔走

動詞

日本語訳馳駆する,駆けずる,駆けめぐる
対訳の関係完全同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:駆け回る[カケマワ・ル]
あちこち走り回る
用中文解释:到处乱跑
到处跑
各处奔跑;奔走
各处奔跑;奔走
奔走
四处奔走
用英语解释:run around
to run about in all directions

奔走

動詞

日本語訳立回る,立廻る,立ちまわる,立ち廻る
対訳の関係完全同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:立ち回る[タチマワ・ル]
(自分が有利になるように)人々の間を動き回る
用中文解释:钻营,奔走
(为了自己的利益)奔走于人们之间

奔走

動詞

日本語訳運動する
対訳の関係完全同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:運動する[ウンドウ・スル]
目的達成のため働きかける
用英语解释:campaign
to appeal to others in order to attain a purpose

奔走

動詞

日本語訳馳走する
対訳の関係完全同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:馳走する[チソウ・スル]
かけて走りまわる

奔走

動詞

日本語訳奔走する
対訳の関係完全同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:奔走する[ホンソウ・スル]
(物事がうまく運ぶように)あちこち駆け回る

奔走

動詞

日本語訳駆けずりまわる,駆けずり回る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳駆け回る
対訳の関係部分同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:かけずり回る[カケズリマワ・ル]
いそがしく立ち回って力を尽くす
用中文解释:到处奔跑;东奔西跑
忙着跑来跑去尽力办某事
奔走
忙者跑来跑去尽力(办某事)
东奔西跑;奔走
忙着竭力到处奔走

奔走

動詞

日本語訳馳走
対訳の関係完全同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:馳走[チソウ]
かけて走り回ること

奔走

動詞

日本語訳駆馳
対訳の関係部分同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:駆馳[クチ]
世の中で起こる物事に奔走すること

奔走

動詞

日本語訳趨走する
対訳の関係部分同義関係

奔走的概念说明:
用日语解释:趨走する[スウソウ・スル]
走り回って小さい役に就く

索引トップ用語の索引ランキング

奔走四方

あちこち駆け回る,四方奔走する. - 白水社 中国語辞典

追求茶叶而奔走

お茶を求めて走る。 - 

奔走呼号

助けを求めて走り回る. - 白水社 中国語辞典