日本語訳駈けまわる,駆けまわる,駈回る,駈けずり回る,駆回る,駈け回る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かけずり回る[カケズリマワ・ル] いそがしく立ち回って力を尽くす |
用中文解释: | 到处奔走,东奔西跑 东奔西跑,到处奔走 |
东奔西跑;奔走 忙着竭力到处奔走 |
日本語訳馳回る,馳廻る,馳せまわる,馳せめぐる,馳せ廻る,馳せ回る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馳せ回る[ハセマワ・ル] あちこちの場所を駆け回る |
用中文解释: | 到处奔走 到处奔走 |
到处奔走,四处奔走 到处奔走 |
日本語訳渡り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 渡り[ワタリ] 渡り歩くこと |
日本語訳渡り歩く,渡りあるく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳渡歩く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 渡り歩く[ワタリアル・ク] 世間を渡り歩く |
用中文解释: | 到处奔走,到处流浪 走遍世间 |
到处流浪 走遍世间 |
日本語訳飛巡る,飛び廻る,飛びめぐる,飛廻る,飛回る,飛び巡る,飛び回る,飛びまわる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び回る[トビマワ・ル] (物事がうまくゆくよう)あちこちをかけまわって努力する |
用中文解释: | 东奔西走 (为让事情顺利进行下去而)东奔西走地努力 |
到处奔走 (为了事情进展顺利)而到处奔走努力 |
日本語訳押し廻す,押廻す,押回す,押し回す,押しまわす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し回す[オシマワ・ス] 走り回って活動する |
用中文解释: | 到处奔走 四处奔走活动 |
日本語訳押回,押回し,押し回し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し回し[オシマワシ] 世間の事をあれこれ処理すること |
日本語訳飛びあるく,飛歩く,飛び歩く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び歩く[トビアル・ク] いそがしく,歩きまわる |
用中文解释: | 到处转,到处奔走 忙得四处奔波 |
日本語訳飛び廻る,飛びまわる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び回る[トビマワ・ル] あちこち動きまわる |
用中文解释: | 到处奔走,东奔西走 到处奔走 |
跑来跑去;东奔西跑;到处奔走 四处跑动 |