日本語訳妖
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面妖だ[メンヨウ・ダ] 不思議なことであるさま |
用中文解释: | 奇怪,可疑 不可思议的样子 |
日本語訳怪異だ,複雑怪奇だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳悍ましい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怪奇だ[カイキ・ダ] 不思議で怪しいさま |
用中文解释: | 奇怪 不可思议而奇怪的样子 |
奇怪 不可思议奇怪的情形 | |
奇怪的;怪异 不可思议,奇异的,奇怪的样子 | |
用英语解释: | weird a condition of being strange and mysterious |
日本語訳疑わしげだ,変だ,うさん臭い,胡散くさい,いぶかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] うたがわしく信用できないさま |
用中文解释: | 可疑的 可疑的,不可相信的样子 |
可疑的,奇怪的 可疑的,难以让人信任的 | |
用英语解释: | suspicious causing suspicion |
日本語訳ひょんな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひょんな[ヒョンナ] 奇妙な |
日本語訳珍妙だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風変わりだ[フウガワリ・ダ] 風変りなさま |
用中文解释: | 奇特的,古怪的 形容稀奇古怪的 |
用英语解释: | strange a condition in which something is strange |
日本語訳異様だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳変り
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳変ちきだ,斜だ,へんちくりんだ,変ちきりんだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変だ[ヘン・ダ] 性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす |
用中文解释: | 怪的;奇怪的;古怪的;反常的;不同寻常的 性格,举止,状态等与世间普通人不同的样子 |
怪的;奇怪的;古怪的;反常的;不同寻常的 性格,举止,状态等与世间普通不同的样子 | |
变态,奇怪的,不寻常的,与众不同的 性格,态度,外表等和一般不同的样子 | |
奇怪的,古怪的,奇异的 性质、态度、样子等与世间一般的东西不同的 | |
用英语解释: | bizarre a state of characteristic or behavior being unusual |
日本語訳奇跡的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可思議だ[フカシギ・ダ] 不思議なさま |
用中文解释: | 不可思议的 不可思议的 |
用英语解释: | mysterious of a condition of a thing, mysterious |
日本語訳きっかいだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳面妖だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇怪だ[キカイ・ダ] 理解し難く,不可思議なさま |
用中文解释: | 奇怪的 指难以理解,不可思议的 |
奇怪的,不可思议的 难以理解而不可思议的样子 | |
用英语解释: | mysterious mysterious and hard understand |
日本語訳ひょんな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 出奇;出人意料 程度十分严重的样子 |
用英语解释: | stupendous of degree, being great |
日本語訳異だ
日本語訳可笑しげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奇異だ[キイ・ダ] 異様なさま |
用中文解释: | 奇异的;奇怪的;离奇的;古怪的 异样的情形 |
奇异;奇怪 异样的情形 | |
用英语解释: | peculiar the state of being out-of-the-ordinary |
日本語訳怪怪だ,怪々だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪々だ[カイカイ・ダ] 怪々 |
日本語訳訝しい,いぶかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] 確かでないさま |
用中文解释: | 不确定的,可疑的 不确定的样子,可疑的样子 |
日本語訳可笑しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳おかしい,変梃だ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳へんてこだ,変てこだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変てこだ[ヘンテコ・ダ] 変でおかしなさま |
用中文解释: | 奇怪的,奇特的,奇异的,古怪的 奇怪的可笑的样子 |
搞笑的;古怪的 异常而奇怪的样子 | |
奇怪 异常可笑的样子 |
奇怪的提问
おかしな質問 -
有奇怪的臭味。
変な臭いがする。 -
请不要发出奇怪的声音。
変な声出さないでください。 -