日本語訳興ざめる,興醒める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 興醒める[キョウザメ・ル] 抱いていた興味を失う |
用中文解释: | 扫兴 失去抱有的兴趣 |
日本語訳興醒めする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 興醒めする[キョウザメ・スル] あることに感じていた興味がなくなる |
日本語訳興醒めする,興ざめする,興醒する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 興醒めする[キョウザメ・スル] 興を醒める |
用中文解释: | 扫兴 失去兴趣 |
日本語訳興醒めだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 興醒めだ[キョウザメ・ダ] あることに感じていた興味がなくなるさま |
日本語訳遠のく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遠のく[トオノ・ク] 関心がうすくなる |
你可能已经对我失去兴趣了吧。
あなたはおそらく私への興味を失ったのでしょう。 -