日本語訳あっけ無さ,呆気無さ,呆気なさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっけ無さ[アッケナサ] 物事が簡単で物足りないこと |
用中文解释: | 不尽兴,不过瘾,太简单 事情很简单感觉不够满意 |
日本語訳あっけ無さ,呆気無さ,呆気なさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっけ無さ[アッケナサ] 物事が簡単で物足りない程度 |
用中文解释: | 太简单,不尽兴,不过瘾 事情简单而不够满意的程度 |
日本語訳呆気ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呆気ない[アッケナ・イ] (物事が簡単で,)物足りないさま |
用中文解释: | 不尽兴,不过瘾 (因事情简单)不能满意的样子 |
太简单了。
簡単すぎる。 -
有点太简单了
少し簡単すぎる -
在合适的时刻变卖不太简单。
適切な時での売り逃げは容易ではない。 -