读成:だいめ
中文:榻榻米
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大目[ダイメ] 茶室で,畳の四分の一枚を切り取ったもの |
读成:だいめ
中文:四分之三
中国語品詞数詞
対訳の関係パラフレーズ
读成:だいめ
中文:每一町田地扣除其四分之一的收成作为税收
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大目[ダイメ] 田の収穫の四分の一を税として引いたこと |
读成:だいめ
中文:大体
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 大体[ダイタイ] たくさんあるもののうちの大部分 |
用中文解释: | 大体,大致 很多东西中的大部分 |
用英语解释: | mostly in most cases |
读成:おおめ
中文:饶恕,宽容,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛容さ[カンヨウサ] 心が広くて,他人の言動をよく受け入れること |
用中文解释: | 宽恕;宽容;容许 心胸宽广,能很好地接受别人的言行 |
大目に見る。
不予追究。 -
大目玉を食らう.
挨雷 - 白水社 中国語辞典
目を大きく見せる。
让眼睛看着大。 -