读成:おおながし
中文:不用做就可以对付过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大流し[オオナガシ] するべきことをしないですますこと |
用中文解释: | 得过且过;不做应该做的事 不用做应该做的事就可以对付过去 |
读成:おおながし
中文:长时间地流连于妓院等地
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大流し[オオナガシ] 遊郭などに長く居続けること |
用中文解释: | 长时间地流连于妓院等地 长时间地流连于妓院等地 |
读成:おおながし
中文:大流
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大流し[オオナガシ] 歌舞伎で,大流しという拍子をとり伴奏する音楽 |
用中文解释: | 大流(一种歌舞伎的音乐) 在歌舞伎中,一种叫作大流的随着拍子伴奏的音乐 |
读成:おおながれ
中文:把贵族喝剩的酒赏给部下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大流れ[オオナガレ] 貴人の飲み残した酒を臣下などに賜うこと |
用中文解释: | 把贵族喝剩的酒赏给部下 把贵族喝剩的酒赏给部下等 |
读成:おおながれ
中文:贵族喝剩下赏给部下的酒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大流れ[オオナガレ] 貴人の飲み残しで,臣下などに賜う酒 |
用中文解释: | 贵族喝剩下赏给部下的酒 贵族喝剩下赏给部下的酒 |
日本語訳大流し,大流
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大流し[オオナガシ] 歌舞伎で,大流しという拍子をとり伴奏する音楽 |
用中文解释: | 大流(一种歌舞伎的音乐) 在歌舞伎中,一种叫作大流的随着拍子伴奏的音乐 |
表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。
テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
那个病最近是在1998年流行的。
その病気は最近では1998年に大流行した。 -
随大流随错了。
多数の人(の行動)に付き従って失敗した. - 白水社 中国語辞典