读成:おおまわし
中文:主要航线的船
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大回し[オオマワシ] 主要港間を航海する船 |
用中文解释: | 主要航线的船 航海于主要港口间的船 |
读成:おおまわし
中文:转大弯儿,绕远儿,绕大弯儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大回し[オオマワシ] 大きく回すこと |
用中文解释: | 绕大弯儿;转大弯儿;绕远儿 绕大弯儿 |
读成:おおまわし
中文:在主要港口间航行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大回し[オオマワシ] 主要港間を航海すること |
用中文解释: | 主要航线 航海于主要港口之间 |
王部長は財政の大権を切り回している.
王处长掌管着财政大权。 - 白水社 中国語辞典
(娘が嫁入りのかごに乗る→)初めてである.
大姑娘上轿—头一回((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
組合委員長の人選を根回ししておいてください.
请大家酝酿一下工会主席的人选。 - 白水社 中国語辞典