読み方おおぎり
中国語訳结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳结束
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
中国語での説明 | 结尾 事物的结尾 |
英語での説明 | close end of order, time, matter (end of a matter) |
読み方おおぎり
中国語訳大片,大块
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 大切り[オオギリ] 大きく切ったもの |
中国語での説明 | 大块 切成大块的东西 |
読み方おおぎり
中国語訳压轴戏
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳最后一幕
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 大喜利[オオギリ] 芝居や寄席などで,1日の最後の上演するもの |
中国語での説明 | 压轴戏 戏剧或曲艺场等,1天中最后上演的剧目 |
読み方おおぎり
中国語訳切大块
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 大切り[オオギリ] 物を大きく切ること |
中国語での説明 | 切大块 大块地切东西 |
大切な表現
重要的表现 - 中国語会話例文集
大切な話
重要的事情。 - 中国語会話例文集
今を大切に。
珍惜现在。 - 中国語会話例文集
greater greater greater iliosciatic incisurae 要紧 重病 重要度 重要的 赤腳的未來/比言語更重要的東西