日本語訳揃える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 集めてまとめる |
用中文解释: | 汇集 汇集在一起 |
用英语解释: | collect to gather things together |
日本語訳揃える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 揃える[ソロエ・ル] (必要な物を)全部ととのえる |
日本語訳セッティングする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | セッティングする[セッティング・スル] 整える |
日本語訳取り並べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
用中文解释: | 整理,收拾 使处于恰好均衡的状态 |
用英语解释: | arrange to put a thing in order |
日本語訳揃える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 完成某事物 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
日本語訳勢揃いする,勢揃する,勢ぞろいする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 勢ぞろいする[セイゾロイ・スル] 軍勢がそろう |
用中文解释: | 齐备 军队齐备 |
日本語訳整備する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 整備する[セイビ・スル] 整備する |
用英语解释: | provision to put something in order |
日本語訳具える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 装置する[ソウチ・スル] 据え付ける |
用中文解释: | 装置,配备 安装,安设,安放 |
用英语解释: | install to install something |
日本語訳取りそろえる,とり揃える,取り揃える,取揃える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り揃える[トリソロエ・ル] いろいろな物を集めてそろえる |
用中文解释: | 备齐,准备齐全 将各种物品集中在一起 |
准备齐全,备齐 把各种各样的东西收集齐全 |
日本語訳取並べる,取り並べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り並べる[トリナラベ・ル] (物を)取り揃える |
准备齐全。
取り揃える。 -
设备齐全
設備が整っている. - 白水社 中国語辞典
东西预备齐了。
品物はすべて準備した. - 白水社 中国語辞典