日本語訳フィリング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フィリング[フィリング] 歯科用充填材 |
用英语解释: | filling in dentistry, the material put into a hole in a tooth in order to preserve the tooth |
日本語訳詰め,づめ,詰
対訳の関係完全同義関係
日本語訳詰め物,詰め,餡,餡こ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳詰物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詰め物[ツメモノ] 物の中につめる物 |
用中文解释: | 填料 填充在物体中的东西 |
填充物 填在物体中的材料 | |
填充物 物体中填塞的东西 | |
用英语解释: | padding material used to stuff something |
日本語訳填め込み,嵌め込み,填込み,嵌込み,填込,嵌込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
日本語訳詰め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詰める[ツメ・ル] 容器にものをすきまなく押し入れること |
用中文解释: | 塞满 将某物紧塞在容器里的行为 |
日本語訳隙間嵌め,隙間嵌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙間嵌め[スキマバメ] 穴と軸との間に隙間のある嵌合 |
用中文解释: | 填充物 位于孔和轴的缝隙中的填充物 |
日本語訳込め物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 栓[セン] すきまやびんの口などをふさぐため押しこむもの |
用中文解释: | 瓶塞,塞子;堵塞物,栓 为堵住缝隙或者瓶口而塞入的东西 |
用英语解释: | plug a thing that is stuffed into a small opening to block it up |
日本語訳詰め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | パッキング[パッキング] 物の損傷を防ぐため,すき間に詰める詰め物 |
用中文解释: | 填充物 为防止物品损伤而放置在空隙中的填充物 |
用英语解释: | packing padding material that is stuffed in boxes to prevent damage to articles within them |
需要更换填充物。
パッキンの交換が必要です。 -
我们公司的拖鞋都使用了通过添加填充物而使之柔软的鞋垫。
わが社のサンダルには全てパッディングの付加によって柔らかくされた中敷きが使われています。 -