日语在线翻译

塞ぎ

[ふさぎ] [husagi]

塞ぎ

读成:ふさぎ

中文:郁闷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

塞ぎ的概念说明:
用日语解释:気ぶっせいだ[キブッセイ・ダ]
気がかりな事があって心が晴れないこと
用中文解释:感觉不舒服,郁闷,不痛快
有担心的事情,心情不愉快的

塞ぎ

读成:ふさぎ

中文:盖,覆盖,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞ぎ的概念说明:
用日语解释:塞ぎ[フサギ]
目や耳や口を手などで覆うこと
用中文解释:盖,覆盖
用手等遮住眼睛,耳朵或嘴

塞ぎ

读成:ふさぎ

中文:塞子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

塞ぎ的概念说明:
用日语解释:塞ぎ[フサギ]
穴などを塞ぐための詰め物や蓋
用中文解释:塞子
为了堵住孔洞等的填充物或盖子

塞ぎ

读成:ふさぎ

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

塞ぎ的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
物事の進行や人のさまたげになるもの
用中文解释:障碍
阻碍事情进展或成为人的障碍的东西
用英语解释:barrier
a thing that impedes the progress of something or someone


塞ぎます。

堵住。 -